Zawjati Februari 20, 2008
Posted by Afra Afifah in Sya'ir Arab.trackback
TRANSLATION- Zawjati (Ahmed Bukhatir)
I love you the way you are,
I love you the way you were,
No matter what did or will happen,
You are and will be my darling.You’re my rightful wife, I care not about
Those who like to reproach and irritate me.
It is our destiny to be
Together eternally.In my heart you instilled love
With grace and good deeds.
Happiness vanishes when you disappear,
Life brightens when you’re there.Hard is my day
Until you return home.
Sadness disappears
When you smile.Life turns black
When you’re upset,
So I work hard
To make your wish come true.You’re my happiness.
May you be happy forever.
Our souls are united
Like soil and plants.
You’re my hope, my peace
My good company and inspiration.
Life is good, no matter how hard it is,
When you’re fine.
***
Rabb…
karuniakanlah aku seorang suami yang shaleh dan berakhlaq baik…
karena sesungguhnya…,
laki-laki terbaik adalah yang akhlaqnya paling baik pada istrinya…
~*Afra Afifah*~
[19 Februari 2008]
Itu lirik nasyid Zawjati?
afra sendiri tau drmn….?
bagus.. bagus.. D A L E M
eheumm, and aminnn
sy tau dr blog seorang akhwat….sy tdk menyukai nasyid sprti yg kita sdh pahami… krn nasyid itu bid’ah dan musik itu haram, tapi… sy menyukai lirik2nya yg tertulis sm sprti halnya sy menyukai syair/puisi…sy mnyukai lirik zawjati (my wife).
bgmn dg “Dear My Wife” ..ada ga lirik trtulisnya….? atau itu sm dg “My Wife”
weks, double post.. kok di-hapus 2-2nya ya ?… 😕
Afra, bener gak dgn pendapat q bhw sepertinya lirik tsb bukan ditujukan utk sang isteri ?
Subhanallah,
‘afwan ana copy ya syair my wife nya.Smga kelak brmanfaat.
Jazakillah…
assalamualaikum…..
oh ya ana mo tanya ni, itu nasyid atau syi’ir…?
kl itu nasyid, apakah nasyid itu ada dalam islam…?
syukron.
wassalamualaikum.
Assalamu’alaykum
Ana perlu lirik “Zawti”nya Ahmad Bukhatir dalam bahasa Arab. Perlu banget niy. Insya allah mau ana hadiahkan untuk adik ipar ana yg akan menikah desember besok. Tulung ya..
Allahu yahdii wa yahdiikum. Barakallahu lii walakum (kullanaa). Aamiin
Wassalamu’alaykum Warahmatullah
Hamzah
Depok
Nambah..
Semuanya bilang lirik zawti mendalam, tapii… ane ga ngerti yg bhs.english. Msh mending bhs.Arab, ngerti dikit2 (makanya ana suka syairnya krn denger lagu aslinya). Tlg translasi ke bhs.indonesia dong.
Link dari Akhi Ari Almadaniy bagus banget isinya tuh. Ilmiah gitu..
Tolong teks aslinya yaaa….
Jazakumullahu khayran
Zawjati (My Wifeeey…)
“Uhhibuki misla maa anteee” I love you the way you are,
“Uhiibuki kaifa ma kunteee” I love you the way you were,
“Wa mahma kaana ,mahaa saara“ No matter what did or will happen
“anti habeebati anteee” You are and will be My Darling.
“Zawjateee…” My Wifeeey…
“anti habeebati anteee” You are and will be My Darling.
“Uhhibuki misla maa anteee” I love you the way you are,
“Uhiibuki kaifa ma kunteee” I love you the way you were,
“Wa mahma kaana ,mahaa saara“ No matter what did or will happen
“anti habeebati anteee” You are and will be My Darling.
“Zawjateee…” My Wifeeey…
“halaali anti laa akhshaa adulan…an numaqteee…” You’re my rightful wife, I don’t fear sin… I don’t care not about those who like to reproach and irritate me.
laqad azina zamaanulana bi wuslim ghayri mumbatteee” It is our destiny to be Together eternally.
“Saqaytil hubba fi qalbi bi husnil fa a’li was-samti” In my heart you instilled love With grace and good deeds.
“yagheeb-us’-sa’adu innibti” Happiness vanishes when you disappear,
“Wa yasful a’yshu inji ti” Life brightens when you’re there.
“nahaari kaadihum hatta izaa ma a’ttulil baytee” Hard is my day Until you return home.
“Laqituki fanjala anni duna ya izaaa tabassamteee” Sadness disappears When you smile. J
“Uhhibuki misla maa anteee” I love you the way you are,
“Uhiibuki kaifa ma kunteee” I love you the way you were,
“Wa mahma kaana ,mahmaa saara“ No matter what did or will happen
“antee habeebati anteee” You are and will be My Darling.
“Zawjateee…” My Wifeeey…
“antee habeebati anteee” You are and will be My Darling.
“tagiku bi al hyaatu iza bi aa yauman tabarramti” Life turns black When you’re upset,
“fa asssaa jaahidan hatta aw haqqi qaamaa tamannaytee” So I work hard To make your wish come true.
“anaaee anti fal tanay bi jifhil hubbi maa ashtee” You’re my happiness. May you be happy forever.
Fa roohanaa qadi talafa ka mislil ardhi wa annabteee Our souls are united Like soil and plants.
“wa amali wa Yaa sakaanee Yaa unsi wa mulhimateee” ”You’re my hope, my peace My good company and inspiration.
“yatibul a’eshu mahmaa daaqatil ayyaamu intibteee” Life is good, no matter how hard it is, When you’re fine.
“wa amali wa Yaa sakaanee Yaa unsi wa mulhimateee” ”You’re my hope, my peace My good company and inspiration.
“yatibul a’eshu mahmaa daaqatil ayyaamu intibteee” Life is good, no matter how hard it is, When you’re fine.
“Uhhibuki misla maa anteee” I love you the way you are,
“Uhiibuki kaifa ma kunteee” I love you the way you were,
“Wa mahma kaana ,mahaa…saaraa“ No matter what did or will happen
“anti habeebati anteee” You are and will be My Darling.
“Zawjateee…” My Wifeeey…
penggemar Ahmed Bukhatir juga to?
[…] [Ar-Rum : 21] […]
nah sekarang baru layak kalau Afra menyukai Zawjatie, sudah akan ada yang memperdengarkannya sepenuh hati. Krna kata tmn2 akhwat itu lagu terlalu “dalem”, kayaknya memang khusus bagi yng sudah mempunyai suami saja. itu pun yng nyanyiin suaminya.hehehe
Barakallaahulaka wa baraka ‘alayka wa jama’a bayna kuma fiy khayr.
semoga diikatkan atas kalian dengan cinta-Nya yang kukuh menjadi keluarga Da’wah yang sakinah. Semoga Allah membukakan bagi kalian pintu rizqi yang halal dan barakah, dan dikaruniakan pada kalian keturunan yang sholih-sholihah yang dicintai Allah dan mereka pun mencintai-Nya. Amin.
salam kenal.
(saya tertarik dengan blog ini meskipun pada dasarnya tidak suka hujan+ga tau apa itu blog :D)
yuhuuuuuuuu sangat2 bagus liriknya.. hehe bagus fra.. andai kan gw bisa kirim itu (kalau ada yang betul2 tepat).. ck ck ck.. lain lah kalau orang “dewasa” jatuh cinta… bagian yang paling gw suka adalah :
“Life is good, no matter how hard it is,
When you’re fine.”
sangat We A We sekale fra. andaikan ada yang orang yang bisa buat gw kayak gitu (duuuu.. akakakakak)
Assalaamu’alaikum….
Ikhwah fillaah yang insya Allah dirahmati Allah SWT. Ana sangat suka syair2nya ahmed bukhatir terlebih syair2 berikut :Yaa Man Yara, Zawjaty, Waqfa Al Teflo, Ummy, Yaa Bunayy, Yaa Akhy. Ingiiiin sekali rasanya ana tahu syair bahasa arabnya. Anybody help me??? Untuk akh Aldo, Jazaakallaah syair Zawjaty-nya. semoga Allah menyertai akh selalu. Amiin…
assalamu’alaikum
bisa minta tolong g?
bisa carikan yang pake bhs arab, yang tulisannya jg pake bahasa arab bukan bhs arab tapi tulisannya pake tulisan latin. jadi tetep sulit dipahami.
syukron jazilan
syair yang pakai b.arab
http://azfaazfa.blogspot.com/2008/08/19-20050919-dear-my-wife.html
tahun lepas saya dah tulis yang bahasa Arab dan Inggrisnya juga sekalian dengan videonya disini:
http://azfaazfa.blogspot.com/2008/08/19-20050919-dear-my-wife.html
silahkan cek kalo berkenan…
asslkm makasih saya dah menemukan, lirik zawjaty, Insya ALloh untuk istri saya kelak. amin
Terimaksih banyak atas teks syair ini…Syukron .
pertama kali denger lagu ini dari suamiq,waktu aq sedang hamil&lagi sakit…beliau menyanyikan lagu zawjati sambil diterjemahkan,,sampai aq kehabisan kata2,yang jelas aq haru&bahagia bgt…
syair yang bagus. tapi tidak suka nasyid. hhm…gmana yach. istriku suka nasyid ini (saja).
da yg pnya lirik arab+ trjemah indonesiany bukhatir “ya akhi”?
please…
alhamdulillah suami ana sangat baik sama ana…nasyid ini membuat ana rindu suami….
oya ana juga mau kalo ada lirik arabnya!
Bismillah. Bagi yang mau lirik bahasa indonesia dan arab nasyid Zaujati-Ahmad Bukhaitir, kunjungi link ini : http://abuthalhah.wordpress.com/2010/04/28/syair-indah-untuk-istriku/
Asslkm. Mohon izin copy akhi, dan tlng klo bs, sy dikirimi arti / terjemahannya dlm bhs indonesia, ke alamat email ini : talenta_muhsafi@yahoo.com.
syukron katsir akhi. wasalam.
THANKS…..
THANKS…..
oya untuk syair lagu yang lain ya, tentu saja dr Ahmed Bukhatir. salam kenal….!!!
hmm….. bundaaa…. ini tugas istima’ kmarin, suruh terjemahinn -_-